Cours d’hébreu biblique

Nos prochains cours :

Informations et inscription


    Pour acquérir et consolider les connaissances de base en grammaire et vocabulaire et commencer à explorer les textes bibliques, nous proposons trois ateliers :

    Cours Alef-Bet

    Cours en ligne pour apprendre à déchiffrer l’hébreu, animés par Sophie Bismut, étudiante rabbin, sous une forme adaptée.

    L’objectif de ce cours est d’établir un premier contact avec l’écriture de l’hébreu biblique pour être en capacité de lire et de reconnaître les mots les plus usuels et d’utiliser un dictionnaire. La construction des mots à partir de racines ainsi que quelques éléments grammaticaux seront abordés afin d’appréhender la richesse et l’originalité de cette langue si singulière.

    En outre, cela confirmera l’intérêt d’une étude plus approfondie qui permettra par la suite de s’initier à la traduction des textes bibliques.

    Ce travail s’adresse à des personnes totalement débutantes.

    Dix cours seront dispensés hebdomadairement en visio les jeudis de 19h à 20h30

    Début des cours : le 22 septembre 2022.

    Hébreu biblique intermédiaire

    Le travail que nous proposons de réaliser ensemble n’est pas une étude de l’hébreu pour l’hébreu, mais une étude de l’hébreu pour l’ouverture qu’il apporte à la lecture des textes bibliques.

     

    La richesse de la symbolique des 22 lettres de l’alphabet, la structure des mots composés de racines primaires de 2 ou 3 consonnes, les différences de regards portés sur le monde d’une langue à l’autre, en particulier sur le rapport au temps, ouvrent un champ d’interprétations insoupçonnées, un questionnement, qu’aucune traduction, quelle que soit sa qualité, ne peut refléter.

    Ces interprétations et ce questionnement appellent au dialogue, aux échanges, qui amènent à de nouvelles interprétations et à de nouvelles questions, un cheminement spirituel si essentiel à l’être humain.

     

    Pour concrétiser cela cet enseignement comprendra :

    • Une séance hebdomadaire, en visio, de deux heures consacrées à la traduction de textes de la Genèse.  Les éléments grammaticaux nécessaires à une bonne traduction seront abordés et la discussion sera ouverte à l’initiative de tous les participants sur le sens des versets et sur les questions qu’ils soulèvent.
      Le lundi de 19h à 21h.
      Début du cours : le 12 septembre
    • Une séance hebdomadaire d’une demi-heure consacrée exclusivement à un point grammatical.
      Le mercredi de 13h30 à 14h. Cette séance sera enregistrée pour ceux qui ne sont pas disponibles.
      Début du cours : mercredi 21 septembre

     

    Ce cours s’adresse aux personnes étant déjà capables de lire l’hébreu et souhaitant une meilleure maîtrise du vocabulaire et des règles grammaticales indispensables pour saisir les différentes nuances du texte.